Login (DCU Staff Only)
Login (DCU Staff Only)

DORAS | DCU Research Repository

Explore open access research and scholarly works from DCU

Advanced Search

Minority language dubbing for children

O'Connell, Eithne (2000) Minority language dubbing for children. PhD thesis, Dublin City University.

This thesis is an exercise in descriptive translation studies (DTS) which sets out to investigate the much neglected area of screen translation for children. The corpus selected for investigation is a collection of six original television programmes from the German Janoschs Traumstunde animation series and the corresponding Irish dubbed versions. The aim of this research is to investigate the relative influence of the various constraints imposed on the target texts by a) the major/minority language pair, 1 e German/Irish, b) the translation method, 1e dubbing and c) the target audience, 1e children. The mam focus of the comparative section of this thesis is the translation of lexis, especially LSP terms. The findings show that lexical simplification is a widespread feature of the Irish dubbed translations. It is argued that the prevalence of lexical simplification in the target language text cannot be explained, as one might have expected, simply in terms of the typical problems experienced by minority languages in relation to modern specialised terminology, but rather must be seen as also a result of a) technical aspects of the dubbing process and b) the attitude and assumptions of the Irish dubbing translation team with regard to the purpose of the translation and the linguistic needs and capabilities of the children who constitute the primary target audience While the primary purpose of this study is to describe a contemporary example of minority language dubbing for children, it is also hoped that its findings will contribute to changes in aspects of dubbing studio practice and screen translator training and ultimately result in improved standards of screen translation practice and criticism.
Item Type:Thesis (PhD)
Date of Award:2000
Supervisor(s):Williams, Jenny
Uncontrolled Keywords:Translation studies; Television programs; Children; Dubbing; Linguistic minorities
Subjects:Humanities > Language
DCU Faculties and Centres:DCU Faculties and Schools > Faculty of Humanities and Social Science > School of Applied Language and Intercultural Studies
Use License:This item is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-No Derivative Works 3.0 License. View License
ID Code:18120
Deposited On:10 May 2013 10:06 by Celine Campbell . Last Modified 10 May 2013 10:06

Full text available as:

[thumbnail of Eithne_O'Connell.pdf]
PDF - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader


Downloads per month over past year

Archive Staff Only: edit this record