Incorporating translation into sociolinguistic research: translation policy in an international non-governmental organisation
Tesseur, WineORCID: 0000-0003-4882-3623
(2017)
Incorporating translation into sociolinguistic research: translation policy in an international non-governmental organisation.
Journal of Sociolinguistics, 21
(5).
pp. 629-649.
ISSN 1360-6441
This article explores aspects of translation, multilingualism and language policy in the field of
transnational civil society. By focusing on translation policies at Amnesty International, an
international non-governmental organisation that performs a key role in global governance,
this article seeks to contribute to a globalisation-sensitive sociolinguistics. It argues that
combining a sociolinguistic approach, more precisely linguistic ethnography, with translation
studies leads to an increased understanding of the language practices under study. Furthermore,
the article calls for more interdisciplinary research, stating that there is a space for
sociolinguistics and translation studies to contribute to research in international relations and
development studies by highlighting the role of multilingualism and challenging the
traditionally powerful position of English in transnational civil society.
Dit artikel onderzoekt aspecten van vertalen, meertaligheid en taalbeleid in de transnationale
civil society. Door te focussen op het vertaalbeleid van Amnesty International, een
internationale non-gouvernementele organisatie die een belangrijke rol speelt in mondiaal
bestuur, wil dit artikel bijdragen aan sociolinguïstiek onderzoek dat aandacht schenkt aan
globalisering. Het artikel betoogt dat de combinatie van een sociolinguïstische benadering,
meer bepaald linguïstische etnografie, met vertaalwetenschap leidt tot een beter begrip van
taalpraktijken. Tenslotte roept het artikel op tot meer interdisciplinair onderzoek. Het
argumenteert dat de sociolinguïstiek en vertaalwetenschap kunnen bijdragen aan onderzoek in
Internationale Relaties en Ontwikkelingsstudies door te wijzen op de rol van meertaligheid en
door de traditioneel sterke positie van het Engels in de transnationale civil society te
problematiseren.
Item Type:
Article (Published)
Refereed:
Yes
Uncontrolled Keywords:
linguistic ethnography; translation studies; translation policy; non-governmental organisations; Amnesty International; sociolinguistics of globalisation