Agency and professionalism in translation and interpreting: navigating conflicting role identities among translation and interpreting practitioners working for local government in Japan
Forde, Shane
(2023)
Agency and professionalism in translation and interpreting: navigating conflicting role identities among translation and interpreting practitioners working for local government in Japan.
PhD thesis, Dublin City University.
This thesis investigates the ethical choices of Coordinators for International Relations (CIRs), a group of largely non-professional translators and interpreters working for local government bodies in Japan. In addition to T&I, CIRs are tasked with engaging in intercultural relations, “internationalising” their local areas, and working with the public as members of the civil service. The thesis examines the different roles and particular circumstances of CIRs to describe and explain how they make ethical decisions in T&I.
This was explored using an ethnographic methodology featuring both traditional and online sites. Specifically, data was collected from participant observation of an internet forum created by CIRs, through online surveys, and also by employing focus groups and
interviews held with CIRs in Japan. Analysis of forum and survey data illuminated the ethical struggles experienced by CIRs in T&I. It indicated that professionalism and agency were of particular concern for these CIRs when dealing with questions of ethics. Through focus groups, more detailed data was elicited surrounding the ethical struggles faced by CIRs, with a particular focus on professionalism and agency. Forum and focus group data combined to create a set of hypothetical ethical scenarios discussed during semistructured interviews held to understand factors that influence CIR decision making.
A theoretical framework combining Agency Theory (Mitnick, 1975) and Role Identity Theory (Stryker, 1968) was used to describe and explain CIR ethical decision making; foregrounding their potential to effect change in their workplaces (agency) and the prioritisation afforded to different roles with which they identify in their work (role identity). Ultimately, CIRs were most disposed to translate or interpret in a manner that they believed was in keeping with the wishes of their employers, based on their superior ability to monitor and control the CIRs. However, in instances where the CIR operated with free will, their choices were a result of complex structuring of the various identities that they had normalised within themselves.
Keywords: translation, interpreting, Coordinator for International Relations (CIR), Japan Exchange and Teaching (JET) Programme, agency, professionalism, role identity.
Metadata
Item Type:
Thesis (PhD)
Date of Award:
8 February 2023
Refereed:
No
Supervisor(s):
Cadwell, Patrick and Sasamoto, Ryoko
Uncontrolled Keywords:
Coordinator for International Relations (CIR); Japan Exchange and Teaching (JET) Programme; agency; professionalism; role identity