Using same-language machine translation to create alternative target sequences for text-to-speech synthesis
Cahill, Peter and Du, Jinhua and Way, Andy and Carson-Berndsen, Julie (2009) Using same-language machine translation to create alternative target sequences for text-to-speech synthesis. In: Interspeech 2009 - 10th Annual Conference of the International Speech Communication Association, 6-10 September 2009, Brighton, UK.
Full text available as:
Modern speech synthesis systems attempt to produce
speech utterances from an open domain of words. In some situations, the synthesiser will not have the appropriate units to pronounce some words or phrases accurately but it still must attempt to pronounce them. This paper presents a hybrid machine translation and unit selection speech synthesis system. The machine translation system was trained with English as the source and target language. Rather than the synthesiser only saying the input text as would happen in conventional synthesis systems, the synthesiser may say an alternative utterance with the same
meaning. This method allows the synthesiser to overcome the
problem of insufficient units in runtime.
Archive Staff Only: edit this record