Browse DORAS
Browse Theses
Latest Additions
Creative Commons License
Except where otherwise noted, content on this site is licensed for use under a:

Interpreters and cultural mediators – different but complementary roles

Phelan, Mary and Martín, Mayte (2010) Interpreters and cultural mediators – different but complementary roles. Translocations, 6 (1). ISSN 2009-0420

Full text available as:

PDF - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader


This article considers the roles of medical interpreters and cultural mediators and proposes that the two should be seen as separate. In the last six years cultural mediators have been trained in Ireland not to be interpreters but to help immigrants from other countries to access and use healthcare services as well as mediating in situations of conflict between health service providers and patients. Meanwhile, interpreters have been hired to bridge the language gap. Codes of ethics for medical interpreters and competencies of cultural mediators are considered in order to clarify role boundaries and to explore similarities and differences between the two roles.

Item Type:Article (Published)
Uncontrolled Keywords:cultural mediation; interpreting; medical interpreter; ethics; impartiality; professionalism; culture; accuracy
Subjects:Humanities > Translating and interpreting
DCU Faculties and Centres:DCU Faculties and Schools > Faculty of Humanities and Social Science > School of Applied Language and Intercultural Studies
Research Initiatives and Centres > Centre for Translation and Textual Studies (CTTS)
Publisher:Dublin City University
Official URL:
Use License:This item is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0 License. View License
ID Code:16481
Deposited On:05 Aug 2011 15:24 by Mary Phelan. Last Modified 04 Oct 2011 09:49

Download statistics

Archive Staff Only: edit this record