Browse DORAS
Browse Theses
Latest Additions
Creative Commons License
Except where otherwise noted, content on this site is licensed for use under a:

Community interpreting in Ireland

Phelan, Mary (2001) Community interpreting in Ireland. In: Critical Link 3, 22-26 May 2001, Montreal, Canada.

Full text available as:

PDF (article based on conference paper) - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader


Ireland has changed from a country of net emigration to one of steady immigration by asylum seekers and by workers from both inside and outside the European Economic Area. There has been a rapid change from a mainly monolingual society to a multilingual one. Clearly this presents particular problems when non-English speakers are in contact with officialdom. Interpreting is provided in the courts, in police stations, in hospitals and over the phone for general practitioners. But the interpreters receive no training. They are not tested and there is no Code of Ethics. The official attitude is that this is merely a temporary problem because the non-English speakers will learn English and then there will no longer be a need for interpretation.

Item Type:Conference or Workshop Item (Paper)
Event Type:Conference
Uncontrolled Keywords:interpreting; migration; work permits; asylum; medical; court; schools
Subjects:Humanities > Translating and interpreting
DCU Faculties and Centres:DCU Faculties and Schools > Faculty of Humanities and Social Science > School of Applied Language and Intercultural Studies
Research Initiatives and Centres > Centre for Translation and Textual Studies (CTTS)
Use License:This item is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0 License. View License
ID Code:16938
Deposited On:16 May 2012 15:39 by Mary Phelan. Last Modified 16 May 2012 15:39

Download statistics

Archive Staff Only: edit this record