Login (DCU Staff Only)
Login (DCU Staff Only)

DORAS | DCU Research Repository

Explore open access research and scholarly works from DCU

Advanced Search

A generic comparison process for documentation files

Timmons, Michelle (1997) A generic comparison process for documentation files. Master of Science thesis, Dublin City University.

Abstract
One o f the most important stages in the localisation process is the provision of high quality help and documentation in the target languages. Translation of computer manuals and Help files consists of: (i) translating the text (ii) maintaining the formatting of the source. Although many tools are available to translators, the greatest need for standardised tools exists in the area of formatting and layout of documentation. At present a significant proportion of time allocated to this stage is spent checking that the formatting has not changed as a consequence of translation. For example, properties such as font type, font size and style (e.g. bold, italic) may accidentally be changed during translation. It is also possible that two paragraphs are combined into one, or even deleted altogether from the text. The aim of this research is to assess the viability of developing a generic comparison process for documentation files. This process should be able to take two text-based document files (e.g. TeX, MIF, RTF) and compare the underlying codes (called markup) that describe the format and structure o f the documents, where format is its physical appearance (e.g. underlined text, margins) and the structure is its composition (e.g. paragraphs, chapters, headings). Although the localised documents will usually use the same markup scheme as the original, the possibility of incorporating the comparison of different file types into the process is investigated, in keeping with the concept of generality. However, each markup scheme has its own set of codes. In addition to this, the format is described by specific markup and the structure by generalised markup. The vast differences between these schemes means it is not always possible to make a direct comparison, complicating the process.
Metadata
Item Type:Thesis (Master of Science)
Date of Award:1997
Refereed:No
Supervisor(s):Way, Andy
Uncontrolled Keywords:Translators (Computer programs); Text processing (Computer science); Localisation
Subjects:Computer Science > Computational linguistics
DCU Faculties and Centres:DCU Faculties and Schools > Faculty of Engineering and Computing > School of Computing
Use License:This item is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-No Derivative Works 3.0 License. View License
ID Code:19442
Deposited On:03 Oct 2013 10:17 by Celine Campbell . Last Modified 07 Oct 2013 15:00
Documents

Full text available as:

[thumbnail of Michelle_Timmons_20130724084211.pdf]
Preview
PDF - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
4MB
Downloads

Downloads

Downloads per month over past year

Archive Staff Only: edit this record