In this paper, we tested 20 Brazilian Portuguese speakers at intermediate and ad- vanced English proficiency levels to inves- tigate the influence of Google Translate’s MT system on the mental processing of English as a second language. To this end, we employed a syntactic priming experi- mental paradigm using a pretest-priming design which allowed us to compare par- ticipants’ linguistic behaviour before and after a translation task using Google Trans- late. Results show that, after performing a translation task with Google Translate, participants more frequently described im- ages in English using the syntactic alter- native previously seen in the output of Google Translate, compared to the transla- tion task with no prior influence of the MT output. Results also show that this syntac- tic priming effect is modulated by English proficiency levels.
Metadata
Item Type:
Conference or Workshop Item (Paper)
Event Type:
Conference
Refereed:
Yes
Uncontrolled Keywords:
Portuguese; Language Learning; Syntactic priming; Syntactic alignment; Translation; Human-Computer interaction
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation.
.
European Association for Machine Translation (EAMT). ISBN 978-989-33-0589-8
Publisher:
European Association for Machine Translation (EAMT)
Science Foundation Ireland Research Centres Programme (Grant 13/RC/2106) and is co-funded by the European Regional Development Fund. T, European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme under the Marie Sklodowska-Curie grant no. 843455.
ID Code:
24989
Deposited On:
08 Sep 2020 14:50 by
Natalia Resende
. Last Modified 10 Mar 2021 12:20