Browse DORAS
Browse Theses
Search
Latest Additions
Creative Commons License
Except where otherwise noted, content on this site is licensed for use under a:

An Investigation into Automatic Translation of Prepositions in IT Technical Documentation from English to Chinese

Sun, Yanli (2010) An Investigation into Automatic Translation of Prepositions in IT Technical Documentation from English to Chinese. PhD thesis, Dublin City University.

Full text available as:

[img]
Preview
PDF - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
1888Kb

Abstract

Machine Translation (MT) technology has been widely used in the localisation industry to boost the productivity of professional translators. However, due to the high quality of translation expected, the translation performance of an MT system in isolation is less than satisfactory due to various generated errors. This study focuses on translation of prepositions from English into Chinese within technical documents in an industrial localisation context. The aim of the study is to reveal the salient errors in the translation of prepositions and to explore possible methods to remedy these errors. This study proposes three new approaches to improve the translation of prepositions. All approaches attempt to make use of the strengths of the two most popular MT architectures at the moment: Rule-Based MT (RBMT) and Statistical MT (SMT). The approaches include: firstly building an automatic preposition dictionary for the RBMT system; secondly exploring and modifing the process of Statistical Post-Editing (SPE) and thirdly pre-processing the source texts to better suit the RBMT system. Overall evaluation results (both human evaluation and automatic evaluation) show the potential of our new approaches in improving the translation of prepositions. In addition, the current study also reveals a new function of automatic metrics in assisting researchers to obtain more valid or purpose-specific human valuation results.

Item Type:Thesis (PhD)
Date of Award:November 2010
Refereed:No
Supervisor(s):O'Brien, Sharon and O'Hagan, Minako and Hollowood, Fred
Uncontrolled Keywords:Chinese prepositions; IT documentation
Subjects:Computer Science > Machine translating
Humanities > Translating and interpreting
Humanities > Linguistics
DCU Faculties and Centres:DCU Faculties and Schools > Faculty of Humanities and Social Science > School of Applied Language and Intercultural Studies
Research Initiatives and Centres > Centre for Translation and Textual Studies (CTTS)
Use License:This item is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-No Derivative Works 3.0 License. View License
Funders:Symantec Ireland & Enterprise Ireland
ID Code:16053
Deposited On:06 Apr 2011 16:45 by Sharon O'Brien. Last Modified 06 Apr 2011 16:45

Download statistics

Archive Staff Only: edit this record