Mileto, Fiorenza
ORCID: 0000-0002-7472-4496
(2025)
The human factor in translation technologies:The impact of a participatory approach on job satisfaction, motivation and attitude in public administration.
PhD thesis, Dublin City University.
Abstract
The objective of this 12-month workplace research at the Ministry of Justice was to introduce translation technologies into a low-technology work environment with highly specialised linguistic skills. In doing so, the aim was to map the human-machine interaction and describe it using actor-network theory, investigating the impact of the introduction of such technologies on the motivation and satisfaction of linguists, and the influence of translators' attitude to translation tools on the acquisition of new skills. The ministerial environment and the use of translation technologies in legal translation are two other essential elements of this study.
In particular, the research aimed at verifying whether a participatory/bottom-up approach in line with the principles of augmented translation (Sakamoto and Yamada, 2020; Lommel, 2017), involving linguists in all the organisational aspects (Cadwell, O’Brien and Teixeira, 2018), as well as the improvement of technical skills through training (do Carmo, 2020), could have a positive impact on motivation, satisfaction and technological transformation. A three-phase convergent parallel mixed methods design was applied to carry out the study.
The results showed that the proposed approach helped some of the participants to find their own sustainable workflow (Moorkens, 2020), to adapt the use of NMT to their needs (Ehrensberger-Dow, 2014), and to stimulate their motivation and satisfaction (Herzberg, 1987; Rodriguez-Castro, 2015). On the other hand, some participants resisted the change, primarily due to the risks arising from the misconception on the part of management regarding the utilisation of translation technologies. Furthermore, the study provides a step towards a potential solution to MT adoption challenges, such as those reported in the article "The Present and Future of Machine translation" (Nimdzi, 2022).
Metadata
| Item Type: | Thesis (PhD) |
|---|---|
| Date of Award: | 31 March 2025 |
| Refereed: | No |
| Supervisor(s): | Moorkens, Joss and Gaspari, Federico |
| Uncontrolled Keywords: | Translation studies |
| Subjects: | Computer Science > Computational linguistics Computer Science > Machine translating Humanities > Language Humanities > Translating and interpreting |
| DCU Faculties and Centres: | DCU Faculties and Schools > Faculty of Humanities and Social Science > School of Applied Language and Intercultural Studies Research Institutes and Centres > Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) |
| Use License: | This item is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-No Derivative Works 4.0 License. View License |
| ID Code: | 30867 |
| Deposited On: | 25 Nov 2025 11:44 by Joss Moorkens . Last Modified 25 Nov 2025 11:44 |
Documents
Full text available as:
Preview |
PDF
- Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
Creative Commons: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 7MB |
Downloads
Downloads
Downloads per month over past year
Archive Staff Only: edit this record